美国有线电视新闻网(CNN)日前在报道中错误翻译了伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德的讲话内容,闹出了一场翻译风波。
艾哈迈迪-内贾德在14日举行的新闻发布会上说,伊朗拥有和平利用核能的权利,这样的权利是不可剥夺的。但CNN在其现场直播中将这句话翻译成“拥有核武器是伊朗不可剥夺的权利”。
CNN16日发表声明,就其在报道伊朗总统艾哈迈迪-内贾德讲话时出现严重的翻译错误向伊朗政府表示道歉。
声明说,CNN将通过其所有的平台,包括国际频道、美国频道及其网站向伊朗政府和伊朗常驻联合国代表深表歉意。
伊朗文化与伊斯兰指导部当天早些时候发表声明说,由于CNN在报道中违反职业道德,因此它驻伊朗所有记者的记者证已全部被吊销,今后也不会再给他们颁发记者证。但声明还表示,伊朗政府将根据CNN今后的表现决定是否收回成命。
就在CNN对伊朗政府的禁令表示失望之际,伊朗总统艾哈迈迪-内贾德17日要求伊朗文化和伊斯兰指导部取消对CNN记者在伊境内从事新闻活动的禁令。艾哈迈迪-内贾德说,考虑到美国有线电视新闻网已公开道歉,应允许该机构记者继续在伊朗境内从事新闻活动。