■文敏 译
声誉卓绝的奥普拉·温弗莱的读书俱乐部向来在美国图书界要风得风要雨得雨。昨天,她向她的忠诚读者们宣布:她的读书俱乐部下一部要推荐的书是《夜》,是埃利·维索对于自己在纳粹集中营那段生活的自传,埃利·维索是诺贝尔和平奖得主,他一生不遗余力地呼吁世界不要忘记那场大屠杀。
在近日奥普拉·温弗莱采访节目中,维索先生说《夜》是一本他少年时代在奥斯维辛集中营亲身经历的一段真实生活的回忆录,他的母亲、姐姐和父亲就是在集中营里被杀害的。他说他和温弗莱女士计划于这个月晚些时候一起去重访奥斯维辛。
维索先生还将于二月份再度现身奥普拉·温弗莱脱口秀节目,为全国高中生读书(当然是这本书)征文比赛的获奖者颁奖。温弗莱女士说这本书“适合所有的人阅读”。
被奥普拉·温弗莱选中的这本书是由玛莉森·维索刚刚由法文翻译到英文的。译者就是作者的妻子,是一个有经验的翻译工作者。当初这本书是由维索先生在1955年至1956年间由意第绪语写成的,1960年出版了它的法文译本。
维索先生认为新书比老版本“更好并且更接近原著”,出版社以软封面与硬封面两种版本印行这本书。
奥普拉·温弗莱读书俱乐部此前选择的也是一本回忆录,名为《支离破碎的回忆》,作者是美国作家詹姆斯·弗雷,讲述他的亲身戒毒经历。经奥普拉推荐后,在美国狂销两百万本,成为年度最畅销非文学类图书,在全种类图书的销售上仅次于《哈利·波特与混血王子》。但是现在,弗雷被指为超级大骗子 ,欺骗了善良的美国人民,欺骗了好心的欧普拉。
可事后美国一家名为“烟枪”的新闻网站,以《百万谎言》(A Million Little Lies)为题,发表了长篇调查报告,多方引用警方记录和公开发表的文件,指称此前不断声称所写乃真人真事的弗雷,在书中大量造假,致使书中充斥着“杜撰、谎言和其他捏造之事”。 事实上,对弗雷所述真实性的怀疑由来已久,但“烟枪”报告的详细程度前所未有,该文篇幅超长,若译成中文,大概近十万字。文中称,弗雷虚构了自己的入狱判决,夸大了自己在某次联邦调查局侦案时的作用,以及用谎言把自己打扮成三州警方均在通缉的大恶人。主流媒体终于从1月10日开始做出反应,《纽约时报》、路透社、美联社和几大电视网,均有详细的跟进报道。
《支离破碎的回忆》出版于2003年,弗雷在书中声称自己曾被控在俄亥俄袭警,煽动暴乱,拥有可卡因,及严重醉酒驾驶,并因此服刑三个月,堪称超级大浪子。“我是个坏孩子,”去年10月,弗雷在欧普拉的读书俱乐部节目中说,“我要写书的话,就往真里写,我要写,就坦率诚实地写,就这样,我以一种非常、非常负面的方式,来写我自己。” 但现在弗雷已不得不承认他“美化了自己部分的生活”。
不过奥普拉·温弗莱仍然站在他这边,声称:“詹姆斯·弗雷回忆录中的基本事实仍然能够引起我的共鸣。”
维索先生称自己没读过弗雷的书,不能够在这场争议上发表什么意见。他说有些人,甚至《纽约时报》也把《夜》看作是小说,“只因为它的文学风格”。
“但这完全不是小说,”他说。“我知道这其中的区别,”他说《夜》是他47本书中的第一本非虚构作品。“我知道如何区分我曾经历过的和我曾想像过的生活。“
作为一本回忆录,他说,“我在书中说的是彻头彻尾的真相。”