本报讯 昨日上午,泰国公主玛哈扎克里·诗琳通公主殿下从浙江大学党委书记张曦手中接过聘书,正式受聘为该校名誉教授。
诗琳通公主一向以勤奋好学著称,笔者昨日终于“眼见为实”。受聘仪式上,主人致辞,对浙江大学进行介绍,这时,宾客也开始忙乎起来。只见公主偷偷地从包里拿出一个白色封面的大本子,“刷刷刷”在上面写些东西。这让笔者颇感好奇:主席台上贵宾的标准形象不都是正襟危坐吗?她在写些什么呢?“哦,这在泰国几乎是众所周知的秘密了。公主总是喜欢把别人的话记录下来,然后写进她的书里,这是她的习惯。我们接受的外国文化,其中有一部分就来自于她的书。”在浙大学习汉语的泰国留学生庄美芬为记者解开了这个“谜”。
庄美芬还介绍说,诗琳通公主对中国文化情有独钟。她不仅著书立说介绍中国文化,还翻译了很多中国的文学作品,例如唐朝的诗歌以及王蒙的《蝴蝶》等。另外,她还广泛涉猎中国书法、音乐、绘画,并且水平不低。对此,笔者也从张曦书记那里得到了证实:“在和省长吕祖善的会晤中,公主就当众用二胡演奏了一首曲子,还演唱了《大海啊,我的故乡》。”
作为一个外国人,诗琳通公主学习中国的文化艺术,能取得如此喜人的成就,这一方面说明她天资聪颖,但更主要的是靠她后天的努力和磨炼。这也正应证了中国的一句老话:天道酬勤。
“公主对自己的要求很高。比如她就读泰国最著名的高等学府朱拉隆功大学,也是像泰国普通老百姓的子女一样,通过高考进去的。” 泰国留学生陈树鑫告诉笔者。据了解,凡是教授过公主中文的老师,都被她那种一丝不苟、勤奋刻苦的精神所感动。老师们明知公主公务繁忙,但为了她能够按教学要求的进度来进行学习,不得不忍心布置一定作业。而公主宁愿早起晚睡,牺牲休息和娱乐时间,一定按时完成作业。
拥有高贵身份的诗琳通公主,平易近人、和蔼可亲。这次来到浙大,她还专门抽出时间和泰国留学生进行了座谈,聊他们在浙大的学习和生活情况。
本报实习生 项芳丽 本报通讯员 周炜/文 卢绍庆/摄