本报北京专电 《超级女声》、《梦想中国》、《我型我秀》,今年上半年,电视上流行唱歌选秀,而今年下半年,电视上将流行跳舞。继星空卫视《星空舞状元》新赛季节目先期推出后,9月,浙江卫视将推出中国版的《与星共舞》。与选秀节目公众表演,公众打分所不同,《与星共舞》和改版后的《舞林大会》都将把矛头指向明星:明星表演,公众打分,让明星们接受大众的审评。
浙江卫视将推出中国版的《与星共舞》,原版来自英国BBC的《与星共舞》。它是一档明星竞技节目,其节目模式曾在十余个国家迅速风靡,并频频摘取当地电视收视率桂冠。
此次浙江卫视推出的中国第一档明星竞技节目《与星共舞》,将由浙江卫视与北京世熙传媒公司联合制作。节目中,将有濮存昕、范冰冰等八位观众所熟悉的中国明星,包括影视演员、歌手、笑星、主持人、体育明星、商界人士、社会名人等,通过6周的刻苦训练,最后展示舞功。每场专家评委打分和电视机前的观众投票,决定明星的“命运”,得分最少的选手将离开舞台,直至决出最后的冠军。
节目将按照《与星共舞》国际通行标准,严格规范明星的训练时间,每位明星配一位舞蹈老师,均为中国一流国标舞专家,他们分别为明星编舞、练舞,并在比赛时出演明星的舞伴。中国版《与星共舞》不追求搞笑,杜绝整人,倡导“认真地跳舞”,展示明星多方面才能,通过节目阐释“健康、和谐、娱乐”的理念。
本报记者 吴秀笔