本报讯 北京外国语大学今年将首招60名复语同声传译研究生,培养能够用汉语、英语和法语(德语、俄语)从事会议同声传译和其他类型口笔译工作的专业人才。
北外高级翻译学院王立弟教授介绍,至少精通两门外语才能算得上是“复语“型人才。一些重要的国际会议,需要会议译员能够用英语、汉语和法语提供翻译服务,其他语种如俄语、德语等也有类似情况。在欧洲的专业翻译学院里,也通常要求学员掌握母语、英语和另外一门外语。但是,目前国内培养复语型的高级翻译人才几乎是空白,为此,北外首次开办复语班,培养复语型高级翻译人才,今年计划招生60人。
据了解,该专业名称为翻译理论与实践,学制两年,学费每人每年2.5万元,限招俄语、法语、德语专业的学生。初试考试科目为政治、俄语(或法语、德语)、基础英语、英汉互译(同传)。今年首次招生的60人中,委培、自费生占56人。该校复试以教育部确定的分数线为基础,主要参考考生两门专业课成绩确定复试资格。 王兆鹏