2006诺贝尔文学奖得主帕慕克对于中国读者已不是陌生人了。主要是因为世纪文景出版社早在今年8月就引进出版了其代表作《我的名字叫红》,并在获奖前销量就已达到3万册。尽管世纪文景文化传播公司总经理施宏俊在接受采访时表示自己没有太大的惊喜,但他的欣喜之情还是忍不住时时流露出来。施宏俊认为,这个成功的引进案例与世纪文景一贯坚持的策略有关。作为新进入外国文学市场的出版机构,世纪文景的海外资源相对较少,同时又没有太多的品牌优势,而且也不想像其他出版者一样全面涉及各种外国文学种类,“我们就选自己感兴趣的,或者寻找别人没有注意到的,但确实有实力的作家作品。”世纪文景当初做《达·芬奇密码》就是想在国内拓展悬疑小说这一领域,结果该书大卖,《红》的思路也是一样。当问及世纪文景当初对帕慕克的信心来自何处时,施宏俊说:“帕慕克的作品既有异域的特征,又具备一些人类共通的东西。”在国外网站上发现了《红》并成为其责编的姚映然说:“我们认为是存在同时具备文学性和畅销性的作品的,帕慕克即是如此。他既在评论办享有良好的口碑,又在本土和欧美广受欢迎。”《纽约时报》2004年评出的100种好书中,帕慕克的《雪》名列第十;《红》则是被土耳其本土评价为“几十年来没有出现过的优秀作品”,在这个人口仅7000万左右的国家卖出了十几万册的可观成绩。
姚映然对目前帕慕克作品的走势自然也信心满满:“帕慕克在国外早已形成了一种阅读风尚,很长时间来,为文学阅读者口口相传,他具有很大的大众接受潜质。”目前《红》已经第4次印刷,累计印数已超过5万册了。
与此同时,帕慕克的获奖也带动了其作品在国际市场的新一轮热销,据悉,他的新老作品在诺奖颁布后很快就跻身美国亚马逊网上书店百名畅销书单,而美国兰登书屋也表示将增加其《红》、《雪》、《伊斯坦布尔》等作品发行量。 伟 青