■本报通讯员 金颖 本报记者 陈雷
本报讯 我们这座城市里的老外已经越来越多,来自美国的读者JOE提了个意见:在杭州,他只能去麦德龙或家乐福这两家超市。为什么呢?因为只有那里的每一个商品都有中英文双语标签。
记者走访了家乐福超市,首先遇上新加坡的Henry。他说,有时为了买些习惯用的物品和调料,他要去上海买,幸好去上海还比较方便。来自德国的舒茨乐观得多,她来杭州才5个月,在中国美院教德语。虽然没有英语标签会有点麻烦,但是她很乐观地把这个当作学习中文的机会。平时急用,她会去住处附近的超市,但她更喜欢开车20多分钟去家乐福。
同样来自德国的小伙子丹尼尔,26岁的企业管理顾问,住在城北。“我会来这里或麦德龙,因为这里进口食品比较多,标志比较规范,找起来也方便。”
乐购超市表示,这肯定是发展方向,会考虑做双语标签。不过,目前在超市的2万多种商品里,进口产品只有100多种,即使要推行双语标签,也可能是在一部分区域、或者外国客人较多的分店开始试行。
◎市民声音
Rainyjune:在陌生的城市,超市里能看到自己看得懂的标签,感觉会好些吧?
吟吟妈妈:有必要的,比如牛奶就有很多种类:很多老外是吃脱脂牛奶的,或者半脱脂的,不标明确实不方便。国外的中国超市很多东西都有中文的,人家给我们提供方便,我们也该礼尚往来。
水心:同意,杭州作为国际化旅游城市,就应该从这些人性化的细节上体现出来。
凉de雨:我觉得没有必要。为了小于1%的人,费这人力物力,不经济。
艾西:看超市怎么定位吧。杭州大厦和银泰百货的地下超市可以考虑用双语标签。尤其是土特产专柜。
pdgroggy16:大分类最好有标签,比如蔬菜类、日化类等。小的地方就没必要了。