要问莎士比亚、哥伦布、哈里王子和妮可·基德曼有什么共同之处,那就是他们都有一头好看的淡黄色中透着红色的头发。但是,基因科学家声称,生来一头美丽红发的人越来越少,可能在100年之后就不再有红发人种了。
最新一期的美国《国家地理》杂志报道说,天生红发的人在全球人口中所占比例不足2%,红发是几千年前北欧人的一种基因突变“创造”出来的。全球化发展的今天拓宽了择偶地理选择性,降低了红发人碰到一起的几率,所以,红发人的后代中很少再有“红发小子”或者“红发美女”诞生。
如果配偶中一人天生红发的话,他们生下的宝宝就是淡黄色头发,但是,如果夫妻双方都是红发的话,他们的孩子一头美丽红发的可能性会更大。如果淡黄色头发的人想要自救的话,应该移居苏格兰,因为苏格兰红发人种占全球比例最大,据估计,40%的苏格兰人携带红发基因,而13%的苏格兰人长着一头炫目红发。
一些专家警告,到2060年早期,天然红发可能会消失,但是,其他人声称,可能基因隐匿于生殖系统中,数代人之后还会出现红发。 本报通讯员 杨孝文