阴影
阴影 阴影
第B0008版:人文·文娱新闻
3  4  
PDF 版
· 鲁迅当年在上海最爱看电影
· 纯文学作家在英国谋生艰难
· TANK不愿提“陶喆”:我的曲风就是混搭
· 童蕾:
老版林道静
无法超越
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2007年10月22日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
推理惊悚小说大行其道
纯文学作家在英国谋生艰难
  本报讯 虽然布克奖如期颁出,虽然整个英国似乎依然在为多丽丝·莱辛赢得诺贝尔文学奖的消息高兴,但不要忘记布克奖新得主恩莱特此前还在为买一件新衣服而心疼,出席法兰克福书展的出版商们日前更是说,纯文学作家在英国谋生已十分艰难,因为英国人已经抛弃了好小说,转而投入恐怖低俗的怀抱,只爱推理、甚至血淋淋的凶杀小说了。

  利特尔布朗出版社的大卫·谢利说,英国女读者们在一般的爱情小说之外,还想从书中读到更多的悬念与血腥。“许多女性想读那些施于妇女儿童的可怕之事。”他说,“我认为她们想获得惊悚体验,她们想要快节奏的书。这是个相当庸俗化的市场。更具文学色彩的‘黑色’作品在法国整得挺好,但在我们这儿根本行不通。”

  谢利说,女性读者的口味决定着英国图书市场的走向,因为女性的阅读量比男性多得多。

  “主要都是女读者。”英国代理公司谢尔兰的索菲·莱格朗说。

  近年来,英国的阅读风潮转向了那些情节复杂的大部头小说,它们很有阅读快感,而且读起来不用动什么脑子。西班牙作家卡洛斯·鲁伊斯·萨丰的《风之影》便是这股风潮中的佼佼者,小说写了20世纪40年代一个巴塞罗那少年挑战神秘、恐怖与阴谋的冒险经历,已经在全世界卖出了大约700万册。

  “萨丰的书在英国红得正当其时,紧随《达·芬奇密码》所勾起的对此类小说的兴趣。”莱格朗说,“它为外国小说打开了大门,也显示了人们正在寻找那种情节神秘紧张、文字优美的作品。”

  莱格朗说,有些英语纯文学作家不得不到国外去发展,比如《速度之礼》的作者、澳大利亚作家史蒂文·卡罗尔,便在法国获得了成功。但更多的好作家只能眼睁睁地看着自己的小说手稿被扔进垃圾箱,因为现在的出版商一心向钱。

  “纯文学作家要想在英国谋生已经很难了,”Portobello书局的菲利普·格温·琼斯说,“我们正在想法儿让作家们明白,他们不可能靠志向远大的纯文学小说来谋生,他们必须另找饭碗,比如,同时干干记者什么的。”

  但是在英国,布克奖还在,最次还有“理查德和朱迪”———四频道的电视读书俱乐部节目。

  “确实有些文学小说销量巨大,但其成功好比中彩。有些好作家交了好运,我看到过有的作家已经准备半途而废了,但魔棒突然一挥,时来运转。”他说,有些小说家则不得不转行,作家A.L.肯尼迪便当起了喜剧演员。

  格温·琼斯认为,英国小说正在失去自己的民族特色,出现了越来越多像扎迪·史密斯这样的移民作家。兰登书屋的国际主管西蒙·利特伍德则说,现在越来越多的欧洲其他国家的读者开始阅读英国小说,作家们应该为此感到安慰。

  据《东方早报》

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
钱江晚报 人文·文娱新闻 B0008 纯文学作家在英国谋生艰难 2007-10-22 48257178002CE1734825737B003230E9[B1-文敏] 2