本报讯 自古诗人悲秋,昨天诗人们却欢喜地相聚在一起收获诗歌的馈赠。首届“中坤国际诗歌奖”颁奖典礼在北京中山音乐堂举行,获得B奖的年过八旬的法国诗人伊夫·博纳富瓦因腿疾未能到场,获得A奖的中国诗人翟永明,获得C奖的德国翻译家顾彬与中国翻译家绿原都到场领奖。获奖者分别得到一万美元奖金,奖金额堪称中国当代诗歌界最高。
A奖 翟永明
“我们的写作比任何时代更困难”
颁奖典礼由诗人西川和辛尼亚主持。典礼首先进行的是帕米尔文化艺术研究院的成立仪式,由北京大学教授谢冕和中坤投资集团董事长黄怒波先生为研究院揭牌。之后,黄怒波为研究院院长唐晓渡、副院长西川、欧阳江河颁发了聘书。唐晓渡表示,奖励对国际诗歌交流有突出贡献的诗歌界人士是此奖独一无二的特点。
典礼的重头戏是诗歌奖的颁奖单元。由诗人芒克、牛汉、叶廷芳和谢冕依次为翟永明、伊夫·博纳富瓦、绿原、顾彬颁奖。翟永明说,“不知不觉,我写诗一写就是20多年。20多年前,诗歌是受人尊敬的艺术,随便在大街上丢一块石子,就可以砸到一个诗人;20年后,即使下一场大雨也淋不到一个诗人。作为诗人,也许我们的写作,比任何一个时代都更困难。”
B奖 博纳富瓦
“诗歌要坚持自身的伟大”
伊夫·博纳富瓦因腿疾未能亲自到现场,委托法国驻华使馆文化专员柯蓉代为领奖,他还寄来了影像资料。他以中国表意文字为基点,试图建立起中国诗歌和欧洲诗歌的关系。他认为,两者的共同任务是坚持诗歌自身的伟大。
C奖 顾彬
恨自己,恨自己要翻译的作品是一种普遍的现象
获得C奖的德国翻译家顾彬在受奖辞中倾诉了翻译工作的艰辛,他说:在翻译家中,恨自己,恨自己要翻译的作品是一种普遍的现象,恨自己的翻译家认为自己的母语还不够好,无法在母语中找到更好的方式来反映原著中的语言艺术。
中坤诗歌奖的赞助人黄怒波接受记者采访时称,中国自古以来就是个诗歌大国,民族强盛了,不能让民族的精髓诗歌衰退。他坚信这次活动不仅是诗人的聚会,也是中国诗歌复兴的开始。
颁奖典礼的最后,获奖诗人,翻译家朗诵了自己的诗歌。 据《东方早报》
新闻链接
何谓ABC奖
中坤国际诗歌奖被诗歌界称为国内含金量最高的奖,分为A奖,B奖,C奖。A奖授予全球范围内母语为中文且创作成就卓著的诗人;B奖授予全球范围内母语为非中文、创作成就卓著、作品已被译为中文且对中国当代诗歌写作有重要影响的诗人;C奖授予对国际诗歌交流有突出贡献的中外翻译家、学者、批评家、出版家、诗歌活动家等。