■本报记者 陈雷
本报讯 接起电话,如果对方一阵叽里咕噜,你能马上判断求助的老外是什么国家的吗?昨天中午,杭州市110指挥中心迎来了一批新客人,他们将成为110的“无线队员”,这就是我们小语种翻译队派出的“110特别行动队”。以后,杭州110就有了八国语言的翻译,可以通过三方通话让民警变成“全球通”了。
现在每年杭州有100多万的外国人进出不说,常住的老外也有七八千了。老外打来的电话逐年上升。稀奇古怪的咨询、求助不少,而且,接起电话还真的不太好判断,到底是哪国老外在说话呢。
热心加上好奇,“翻译官”们马上现场学习了三方通话的接处警方式,说日语的朱维诚打电话“报警”,接警员叶蓓接起电话,转到另一位翻译官陆艳这里,很顺利地沟通了报警内容。
110的“联合国翻译官”,一共有20位5年以上专职翻译资历的“精英”组成,包括英语、法语、俄语、德语、日语、意大利语、西班牙语、韩语,还有稀缺的老挝语、缅甸语、马来语、希腊语、土耳其语等小语种的翻译,不但人才齐全,好几位“海归”还都是精通三国以上语言的高手。