本报讯 出席第七届浙江省作家代表大会的袁敏在会议期间也在忙着《江南》杂志的事,不仅向每个代表赠送了《江南》杂志,还抓紧时机向人约稿征求意见。
给代表们的赠刊看作者就让人眼前一亮,韩寒和海岩的名字赫然在目。记者抓住第七届全委会休会时机采访了袁敏,向她询问《江南》下一步发展的想法。
袁敏说,韩寒和海岩这两位作者都是在未成名时就由她经手过出版事宜的,所以,现在对于《江南》的事也是大力支持。“韩寒的《三重门》当年被一再退稿,我一看马上就要下了这本书,起印十万也是顶着很大压力的。”袁敏说起韩寒毫不掩饰喜爱之心。“今天的韩寒早已不是昔日那个青涩少年,他最可贵的一点就是成名以后还能不为外界所动,他是百年一遇,不可复制的。”
现在,袁敏的眼光心胸已远远超越于一个地方性的文学杂志,而要把它办成一项全方位的文化事业。要把它打向海外市场,让它全面开花结果。她说,接下来要做的是以《江南》杂志为依托搞“郁达夫文学奖”,以及“江南文学之星征文大赛”等活动,希望一切能尽快就绪后年内可以启动这两桩大事。另外,还打算与电视台合作搞一个“走读江南”专栏,介绍一些还少为人知的名胜古迹。她的设想是第一期可以让王安忆与陈丹青来对谈,一面在电视上播放,一面在杂志上落笔成章。
第七届浙江省作家代表大会最引人瞩目的代表之一是著名作家余华,虽然尽可能保持低调,连拍集体照都尽力往右边靠后的位置站,不在乎别人的脑袋挡住了他,但记者们还是把他给堵住了。
余华本来是在欧洲为《兄弟》的法、意、德译本出版做宣传造势的,但临时中断了去德国的行程回国。这次他几乎是全程参加了浙江省的作家代表大会,当然,会会新朋老友也是参加会议的一个额外收获。五月底余华还会再来杭州,要与著名作家帕慕克会面,他很喜欢帕慕克的书,几乎国内翻译出版的帕慕克所有的小说他都读过,谈起最新出版的那本《伊斯坦布尔》更是赞叹不绝,但具体安排他自己目前还不清楚。
说起《兄弟》译文在欧洲的出版发行,本已疲态毕现的余华立马显得精神十足。在法国和意大利他每天都接受出版社安排的记者采访,“像上班一样,朝九晚五,呵呵。”他说。这样的轮番接受采访现在已成为他生活的常态。
《兄弟》一书的海外发行宣传看样子才刚刚开始,今年六月份,他要去日本配合日文版《兄弟》,下半年还要去德国。明年,捷克等东欧国家的出版宣传还等着他呢。
本报记者 文 敏