■本报通讯员 沈国强
本报记者 陈雷
本报讯 又一个调休日的早晨,30多位年轻的帅哥美女们纷纷赶到位于杭州文三路的公交一公司会议室,我们的钱报小语种翻译队派出的日语老师徐岚和杭州新东方学校的英语老师沈晖已经在讲台上备好了投影课件。对,正是要给公交司机们和导乘们上英语课和日语课呢。为了让杭州公交车上的老外游客们能得到有效帮助,我们根据公交司机们提供的老外常问20类问题,一边上课,一边向司机们导乘们征求更多的问题。
捡起课堂上久违的英语,不少司机和导乘念得都还挺溜的,不时恍然大悟地嘀咕:“哦,就这么简单啊。”
英语大家还有点基础,日语就完全不同了,大家几乎都是零起点,对日语口语更是一点感觉都没有。徐岚老师是近20年的资深翻译了,她把所有的日语句子都注上了罗马字,一种介于拼音和英语音标之间的字母拼法,可以马马虎虎把日语当成“英语”来读。一遍读下来,几个男生找到了语感。
总之,公交司机们在日语上要直接跟老外游客进入“实战应用”的话,看来只有实践我们先前的一个建议了:做个双语小本子,每页都一句日语一句中文,大家靠小本子交流吧。日语,慢慢学了。