阴影
阴影 阴影
第B0014版:奥运中国
3  4  
PDF 版
· 奥运冠军,有赏!
· 奥运进入伦敦时间
· 曾经的巨星,依依惜别
· 中国加油,老外懂了
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2008年8月26日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
中国加油,老外懂了
  天下第一味:奥运会17天,老外满耳朵听到的震天响的声音,就是“jiayou”。那声音,如此富有节奏感,喊的人又那么整齐不乱。估计老外,对这两个中国字印象最深刻了。

  不想大声说话:是啊!是啊!只是不知道他们听懂了没有,从字面上的意思翻的话,估计他们得蒙了。“Refueling China”,中国加汽油!呵呵!

  天天guo:应该翻译成“Come on!”或“Go, go, go”或“Hop on”比较合适,这样老外估计比较好懂!不过,依我看,啥也没有“jiayou”二字来得舒服,来得干脆,来得上口。

  网易网友:看了男子10米台跳水的决赛,电视转播中还给了一名身穿“加油”字样T恤的老外一个特写。看来老外们,也“精神领会”了中国的“加油”。

  萧公子:我们就借此机会给他们“创造”新的英语单词,让世界在接触更多的“中国元素”的同时,也让他们知道这些名词的标准读音,希望能趁着全世界都在关注中国尽快整理发布。“豆腐 Tofu”、“功夫 Kung Fu”,这样的对译单词,也希望能趁此机会给国际社会纠正一下。

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
钱江晚报 奥运中国 B0014 中国加油,老外懂了 2008-8-26 钱江晚报b00142008-08-2600056 2