阴影
阴影 阴影
第A0013版:天下·双语
3  4  
PDF 版
· Verbatim
· Why Disasters
Are Getting Worse
· Is America Losing
At Globalization
· 灾难为何越变越糟
· 美国在全球化进程中失败了?
· Cold comfort
· 冰冷的安慰
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2008年9月14日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
Verbatim
  “I don't know how I'm going to sleep tonight.”

  ——Julie Coin, the 188th-ranked tennis player who beat No. 1 seed Ana Ivanovic in the second round of the U.S. Open.

  

  “我不知道今晚如何入睡。”

  ——排名188的网球选手朱利·科因在美网女单第二轮比赛中打败头号种子安娜·伊万诺维奇后说。

  

  “Holy cow!”

  —Retired teacher Chuck Heath, father of Alaska Gov. Sarah Palin, upon learning that Sen. John McCain had chosen Palin to be his running mate.

  

  “太棒了!”

  ——阿拉斯加州长萨拉·佩林的父亲、退休教师查克·希思在听到约翰·麦凯恩选择佩林当竞选搭档时激动万分。

  

  “On your way out, don't let the door bang you on the ass.”

  ——Chicago Sun-Times movie critic Roger Ebert, in an open letter to sportswriter Jay Mariotti, who quit the paper to become a TV reporter and told an interviewer that "newspapers are dead".

  

  “出门时,当心被门撞了屁股。”

  ——《芝加哥太阳时报》影评罗杰·艾伯特在给体育记者杰·马里奥帝的一封公开信中这样写道。马里奥帝离开太阳时报成为一名电视台记者,并在接受采访时说,报纸已经死亡了。

  

  “It took us 107 years but we got there in the end.”

  ——Australian Prime Minister Kevin Rudd, on the appointment of Quentin Bryce, Australia's first female governor general.

  

  “我们花了107年的时间终于等到了这一天。”

  ——在任命昆廷·布莱斯为澳大利亚首位女总督时,总理陆克文说。

  

  "Did you find any weapons of mass destruction in Iraq"

  Vitaly Churkin, Russian ambassador to the UN, asked the US representative, in response to his accusation against Russia, when the UN held an meeting to discuss the situation in Georgia.

  

  “你们在伊拉克发现有大规模杀伤性武器吗?”

  ——联合国举行会议讨论格鲁吉亚局势时,俄罗斯驻联合国大使维塔利·丘尔金这样回应美国代表对俄罗斯的攻击。

  

  “The President, Mikheil Saakashvili, doesn't exist for us. He is a political corpse.”

  ——Dmitri Medvedev, Russian President, declaring that he will not negotiate with the Georgian leader.

  

  “对我们而言,总统米哈伊尔·萨卡什维利已不存在了。他只是一具政治僵尸。”

  ——俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫宣布他不会与格鲁吉亚总统谈判。

  “Syria can provide an irreplaceable contribution to solving Middle East issues.”

  Nicolas Sarkozy, French President, speaking before a trip to Syria.

  

  “在解决中东问题时,叙利亚能起到不可替代的作用。”

  ——法国总统尼古拉·萨科齐在出访叙利亚前说。

  

  H“Nobody talked about jobs. Nobody talked about health care. Nobody talked about education.”

  ——Barack Obama criticizing the content of the speeches delivered by Republicans at their convention.

  

  “没人谈工作,没人谈医保,也没人谈教育。”

  ——贝拉克·奥巴马批评共和党人在全国代表大会上的发言内容。

  西非译

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
钱江晚报 天下·双语 A0013 Verbatim 2008-9-14 钱江晚报a00132008-09-1400026 2