“这是一个极其迷你的版本,它之所以还存在完全是为了保全Anna Wintour(美国版《VOGUE》的主编)的颜面。”
——受经济低迷的影响,Conde Nast出版集团已经决定在雇员和预算方面各削减5%,这也就意味着该集团旗下包括《VOGUE》在内多本时尚刊物都面临不同程度缩水。来自Conde Nast的官方消息称,3年前创刊的美国版《Men’s Vogue》将从现在的每年10期减为春秋季各一期。它将不再是一本独立杂志,一切操作都将完全归入《VOGUE》,对此,一位知情人如此透露。
“欧洲人懂得怎样穿衣服,但是没有人比巴西人更懂得怎么脱衣服。”
——在巴西里约热内卢举办的首届Claro Rio 2009夏季时装周上每场秀的开场前都会播放这句话,反复向人们强调,身体之美乃是巴西时装最大的魅力。而和走秀模特一样清凉的是所有的宾客,他们都穿着短裤、薄上衣或泳装。
“我知道有很多人看着我,然后心里想,她为什么不在脸上做些努力呢?我已经下定决心,我做瑜伽,做徒步旅行,但我坚决不注射肉毒杆菌。因为我知道我一旦尝试了,我就会变得很没有安全感,一切都感到不可靠。”
——一直被时尚界赞美为自然而优雅地变老的著名设计师Diane Von Furstenberg 这样看待整形外科学。
“美国人渐趋节俭也许有助缓解家庭开支压力,却不利于国家整体经济发展。不过美国人追求高端品牌的观念并非如此容易改变,只是寻求更为经济的方式实现这一点。”
——一方面,美国人如今以节俭为荣,搜集优惠券,减少不必要的开支,另一方面唐娜·斯佩吉尔在俄亥俄州辛辛那提开了一家高档服饰零售商店。商店以折扣价出售品牌服饰,受到消费者欢迎,10月销售额增加17%。对此现象,一些经济分析师这样表示。 曹婷婷 编译