阴影
阴影 阴影
第A0016版:天下·关切
3  4  
PDF 版
· 期待与前程
· 奥巴马走马上任
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2009年1月21日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
期待与前程
  “热切期待(Great Expectations)”,是贝拉克·奥巴马当选美国总统之日一家英国报纸所做标题。

  这一英文表述借用了英国19世纪现实主义作家查尔斯·狄更斯一部长篇小说之名,中文译名为《远大前程》。

  期待,由选民寄予奥巴马,希望美国走出战争和危机。

  前程,由奥巴马在竞选期间描绘给选民,承诺美国恢复繁荣和影响力。

  感受期待、规划前程,奥巴马团队设计4天与新总统就职相关系列活动,主题为“重续美国承诺”。

  然而,“热切期待”与“远大前程”之间,无论在语义上,还是在实际生活中,都存在差距,有待奥巴马实现“承诺”。

  一家西方主流新闻杂志在美国新总统就职前刊发一幅漫画,显现奥巴马承受“历史性拉伸”:他举起右手,准备宣誓,而左手却在一架马车牵引之下,名为“国际事务”;左腿为另一架马车牵引,名为“金融事务”;右腿也为一架马车牵引,名为“国内事务”。

  三架马车分处不同方向,奥巴马身体呈现腾空状……

  这幅漫画引起诸多读者共鸣,其中一人在网站上留言:如果在奥巴马背部再放置一个“汉堡包”、名为“美国人期待”,或许能让这幅漫画更为完整。

  就任世界头号强国总统,奥巴马创造历史,是美国人期待所致,也是美国人前程新起点。而期待和前程,就全球民众而言,意味着寄望美国走一条新路,助推世界和平、发展与和谐。

  奥巴马过去所言“变革”,是美国所需,也是世界现实。

  奥巴马如今所作“承诺”,由期待指向前程,理当不仅针对美国,也应当针对世界。

  徐勇 (新华社供本报特稿)

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
钱江晚报 天下·关切 A0016 期待与前程 2009-1-21 48257178002CE175482575440054621A[A1-新华社稿≈B1-董立林] 2