“You plant, you cultivate, you harvest. That was the goal of the trip. ”
——DAVID AXELROD, adviser to U.S. President Barack Obama, explaining at the end of the President's European tour that rebuilding relations with allies could take year
“播种,耕作,收获。那就是此次访问的目的。”
——美国总统贝拉克·奥巴马的顾问大卫·阿克塞尔罗德在总统结束欧洲之旅时称:重建(美国)与欧洲盟友之间关系需要多年的经营。
“The ethical boundaries have been crossed.”
——IAIN HUTCHINSON, an oral-facial surgeon and head of the charity Saving Faces, after a French doctor claimed to have completed the world's first full facial transplant this week
“伦理界限已不存在。”
——“拯救面部慈善团体”领导人、外科整形医生艾因·胡特金森在一名法国医生声称已于本周完成世界首例面部整体移植手术后说。
“ It's a lot like cops on a beat. The criminals will go where they're not.”
——LT. NATHAN CHRISTENSEN, spokesman for the U.S. Navy's Fifth Fleet in Bahrain, on the hijacking of a ship carrying 20 Americans by Somali pirates — the sixth incident in the past week
“这多么像警察在一个区域巡逻,而罪犯将会出现在没有警察的地方。”
——当一艘载有20名美国船员的货轮被索马里海盗劫持后(过去一周内发生的第六起海盗劫持船只事件),美国第五舰队发言人海军上尉内森·克里斯滕森在巴林如是说。
“We believe the rights of the child were not fully considered.”
——ALAN CHINULA, lawyer for Madonna, on a judge's rejection of the singer's application to adopt a 3-year-old child from a Malawi orphanage
“我们认为这名儿童的权益没有被完全尊重。”
——当法官否决麦当娜提出的收养马拉维一所孤儿院的一名3岁儿童的申请时,麦当娜的律师艾伦·奇努拉说。
“ I just want to be a doper person which starts with me not always telling people how dope I think I am.”
——KANYE WEST, blogging about the Comedy Central show South Park, which portrayed the rapper as a narcissistic figure because of his famously egotistical ways. West also said in his post that “having the crazy ego is played out in my life and career”
“我想成为一个更牛的人,但又不会总是告诉别人我有多么牛。”
——侃爷·韦斯特(美国说唱歌手)发表博客称:喜剧中心频道的节目《南方公园》将说唱艺人描绘成疯狂自恋者是因为以前他那出了名的自负性格。韦斯特在他发的帖子中也曾说过:“疯狂自负让我的生活和事业筋疲力尽。” 译文 赵晨