阴影
阴影 阴影
第B0012版:国际新闻·双语
3  4  
PDF 版
· Verbatim·原音
· The Havana
Obsession
· Mexico’s drug war
· 墨西哥禁毒战
· 哈瓦那困惑
· Want To Know How Much Your Captain Earns?
· 美国飞行员外表风光囊中羞涩
· 强尼·戴普的胜利大逃亡
· Johnny Depp’s
Great Escape
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2009年6月24日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
Verbatim·原音
  “I only addressed those who made riot, set fires and attacked people. Every single Iranian is valuable. The government is at everyone’s service. We like everyone.”

  ——MAHMOUD AHMADINEJAD, rephrasing a statement that he made earlier calling Iranian rioters “dust”

  

  “我所称的‘灰尘’只是针对那些制造暴乱、纵火和攻击他人的人。每位伊朗公民都很宝贵。伊朗政府致力于为所有伊朗人服务。我们热爱所有伊朗人民。”

  ——伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德对一份声明重新措辞,在之前的这份声明中他称伊朗暴乱者为“灰尘”。

  

  “To those who simply criticize without offering new ideas of their own, I have to ask, What’s your answer?”

  ——BARACK OBAMA, on critics of his health-care plan

  

  “对那些只知道批评、不提出新建议的人,我不得不问,你们的答案是什么?”

  ——针对外界对他的医疗改革方案的批评,贝拉克·奥巴马反驳道。

  

  “We knew it could happen again even if the terror organization is weaker than ever.”

  ——JOSE LUIZ RODRIGUEZ ZAPATERO, Spain’s Prime Minister, blaming ETA for the recent car-bomb attack in the Basque region of Spain

  

  “我们知道,即使恐怖组织比以往任何时候都要脆弱,恐怖袭击仍然可能会再次发生。”

  ——西班牙总理何塞·路易斯·罗德里格斯·萨帕特罗指责“埃塔”应该为最近发生在西班牙巴斯克地区的汽车炸弹袭击负责。

  

  “Some people …… who are factually innocent will not get DNA testing and will languish in prison. Some of them will die in prison. ”

  ——PETER NEUFELD, director of the Innocence Project at the Cardozo Law School in New York City, reacting to a Supreme Court ruling that prisoners have no constitutional right to DNA testing that might prove their innocence

  

  “有些人……真正无辜者,将无法得到DNA测试,并将在监狱中受煎熬。其中一些将死在狱中。”

  ——针对最高法院裁定囚犯没有“利用 DNA测试证明自己的清白”的宪法权利,纽约卡多佐法学院“无辜计划”负责人皮特·纽费尔德评价。

  

  “Long after I’m dead, the video will continue to live on.”

  ——KATRINA HALILI, 23-year-old actress in the Philippines, on the scandalous video of her sexual relations with her plastic surgeon going viral, one of many video scandals making a splash across Asia

  

  “我死后很久,这些不雅视频仍将继续流传。”

  ——23岁的菲律宾女演员卡特里娜·哈利利说。哈利利与她的整形外科医师发生性关系的不雅视频如病毒一般在网上蔓延,其中一段视频在亚洲范围内引起很大的不良反响。         译文:赵晨

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
钱江晚报 国际新闻·双语 B0012 Verbatim·原音 2009-6-24 钱江晚报b00122009-06-2400010 2