钱江晚报 数字报纸


c0008版:科教新闻

  届时“活体肾移植”手术直播为全英文讲解,虽然现场配备了同声传译设备,主办方估计有些读者看直播依然会比较吃力。昨天下午,对报名的读者预先进行了一次辅导。

  昨天下午2点开始,不少读者就早早地赶到位于西湖文化广场的浙江省科技馆4楼,他们的年龄跨度非常大,上至七旬老人,下至四年级小学生;他们的职业也各不相同,有的是医学院学生、在职医生,也有工人、退休干部。尽管如此,他们都对此次的“肾脏活体移植”抱有极大的兴趣。

  50岁的马先生告诉记者:“现在我对身体保健非常感兴趣,希望通过这一次观摩,更加了解自己的身体。”

  而现场更多人所从事的工作,都与医疗相关,他们希望通过观看直播,了解最新的医学动态。

  昨天辅导的最重要的内容之一,是“英语单词普及”:“肾脏”的英语单词为“kidney”,泌尿系统为“urinary system”。担任辅导的工作人员朱兵说,对这些专用单词有一定了解,看直播会轻松一点。省科协工作人员说,9日下午3点,同样的辅导还有一场,感兴趣的可以去听,他们正考虑在现场提供“直播单词表”,让更多读者看懂直播。

  省科协的工作人员特别提醒说,这几天入选观看直播的观众,将陆续收到辅导通知。12日直播当天,观众需下午5:45前到达,肝移植专家、中国工程院院士郑树森也将亲临现场“暖场”;因同声传译设备租借,每位观摩的观众还需带上身份证。


钱江晚报 科教新闻 c0008 2011-07-06 钱江晚报2011-07-0600015 2 2011年07月06日 星期三