钱江晚报 数字报纸


a0006版:人文读本·全民悦读

《怪诞故事集》推出中文版
诺贝尔文学奖得主托卡尔丘克——

为你打开十个
“怪诞”的文学罐头

  奥尔加·托卡尔丘克曾经是个陌生的名字。2019年的诺贝尔文学奖公布之后,她和她的文学才走入了我们的阅读中。

  7月,浙江文艺出版社推出了新晋诺贝尔文学奖得主奥尔加·托卡尔丘克最新的小说集《怪诞故事集》。

  《怪诞故事集》也是浙江文艺出版社策划出版的托卡尔丘克作品系列(共九部)其中的第一部,该系列作品均从波兰语直接翻译,由著名波兰语文学翻译家、学者张振辉、乌兰、茅银辉、李怡楠、林歆等领衔担当译者。

  托卡尔丘克生于1962年,毕业于华沙大学心理学系,1989年凭借诗集《镜子里的城市》登上文坛。代表作有长篇小说《太古和其他的时间》《白天的房子,夜晚的房子》《最后的故事》《云游》《犁过亡者的尸骨》《雅各布之书》等;小说集《衣柜》《鼓声齐鸣》《怪诞故事集》等。

  托卡尔丘克善于在作品中通过融合民间传说、神话、宗教故事等元素来观照波兰的历史与人类生活。她的书写,正如诺贝尔文学奖的授奖理由所写:“她的叙事富于百科全书式的激情和想象力,呈现了一种跨越边界的生命形式。”《怪诞故事集》正是对这一授奖理由的最好诠释。

  《怪诞故事集》由十个围绕“怪诞”这一核心主题展开的故事组成:

  《旅客》讲述一次长途旅行中,坐在“我”身旁的男人向“我”讲起他幼年时期经常在夜晚看到的一个诡秘身影;《绿孩子》发生在1656年的波兰,身为国王的御医的“我”在旅行途中遇到了两个通体绿色、缠着波兰麻辫的孩子;而《罐头》是一个由母亲去世后留下了形形色色奇怪的罐头引发的具有惊悚色彩的故事;《心脏》的主人公M先生在中国南方的一家医院里换了一颗新的心脏,在这颗心脏冥冥中的指引下,他来到了中国的一座寺庙……

  阅读这十个故事的过程,宛如打开了托卡尔丘克奇异的文学罐头,时而逡巡于三百多年前的波兰,时而漫游于当代生活中的都市,又或是在充满科幻色彩的“变形中心”或“爱工家庭”(《拜访》)。

  一如托卡尔丘克在领受诺贝尔文学奖的演讲中所说:

  世界的浅吟低唱被城市的喧嚣、计算机的杂音、凌空而过的飞机的轰鸣,以及信息海洋中那令人厌烦的白色纸片给取代了。

  今天的问题在于,我们不仅不会讲述未来,甚至不会讲述当今世界飞速变化着的每一个“现在”。

  因此,托卡尔丘克不仅在长篇小说里建构着她那个“茶壶里的世界”,万物有灵的世界;更是用中短篇小说这种她更为偏爱的文学形式,以更加丰富的题材和叙述视角,打破着人与动物,与自然,与物质世界之间的界限,讲述着我们这个急速发展、支离破碎、光怪陆离的当代社会生活的种种焦虑与真相。

  《怪诞故事集》出版的第二年,托卡尔丘克便摘得诺贝尔文学奖的桂冠。

  由浙江文艺出版社引进出版的托卡尔丘克其他八部作品也将陆续和读者见面,2020年内还将陆续推出小说集《衣柜》,长篇小说《犁过亡者的尸骨》(即《糜骨之壤》)和散文《玩偶与珍珠》。

  《怪诞故事集》 浙江文艺出版社

  [波兰]奥尔加·托卡尔丘克 著

  李怡楠 译


钱江晚报 人文读本·全民悦读 a0006 为你打开十个
“怪诞”的文学罐头
2020-07-26 钱江晚报2020-07-2600018;钱江晚报2020-07-2600017 2 2020年07月26日 星期日