钱江晚报 数字报纸


a0010版:小时·悠游

知识扩展

扫码看北大教授董强谈唐诗翻译

  知识扩展

  英国浪漫主义诗人、艺术家威廉·布莱克是谁?你一定听说过与他相关的四句诗:“一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置,刹那成永恒。”这是徐志摩翻译的布莱克长诗《天真的预言》总序四句。中国有很多著名的诗人和作家都翻译过这四句优美的诗,包括周作人、梁宗岱等。下面这款译文尤有禅意:一沙一世界,一花一天国。君掌盛无边,刹那含永劫。

  原文:

  To see a world

  in a grain of sand

  And a heaven

  in a wild flower,

  Hold infinity

  in the palm of your hand

  And eternity in an hour.


钱江晚报 小时·悠游 a0010 知识扩展 2022-09-20 钱江晚报2022-09-2000012;钱江晚报2022-09-2000013;24821210| 2 2022年09月20日 星期二