知识扩展
扫码看北大教授董强谈唐诗翻译 |
知识扩展
英国浪漫主义诗人、艺术家威廉·布莱克是谁?你一定听说过与他相关的四句诗:“一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置,刹那成永恒。”这是徐志摩翻译的布莱克长诗《天真的预言》总序四句。中国有很多著名的诗人和作家都翻译过这四句优美的诗,包括周作人、梁宗岱等。下面这款译文尤有禅意:一沙一世界,一花一天国。君掌盛无边,刹那含永劫。
原文:
To see a world
in a grain of sand
And a heaven
in a wild flower,
Hold infinity
in the palm of your hand
And eternity in an hour.