■本报记者 文 敏
如果您对俄苏文学的概念还停留在《静静的顿河》、《古丽雅的道理》、《卓娅与舒拉》、《钢铁是怎样炼成的》层面上,那就只好请您一边凉快去了。今天在俄罗斯最流行的是年轻作者谢尔盖·卢科扬涅科的三部曲《守夜人》、《守日人》、《黄昏使者》。三部曲中的第一部已拍成电影,票房好得令人吃惊。
《守夜人》的故事开始于公元1342年,格谢尔领导的代表光明的战士与扎乌龙率领的代表黑暗的军队狭路相逢了。一番腥风血雨过后,双方僵持不下,最后签定了休战协议。从那以后的数百年中,“守夜人”组织的秘密成员们时刻警戒着那些来自黑暗一方的吸血鬼、男女巫师以及变形人,防止他们在夜晚时出来作恶。黑暗一方也有自己的“守夜人”组织,同样监视着光明力量的变化。然而有预言提到,一名力量强大的“Other”将会出现,他会在黑暗与光明间做出自己的选择,然后把这个延续了几百年的和平完全打破,将世界再度领入到光明与黑暗的战争中去。
1992年,莫斯科。主人公安东·格洛节茨基为了使旧爱回心转意,在与一名女巫做交易时被“守夜人”发现,然后意识到自己也是一个“Other”。在选择了加入光明的阵营之后,12年中安东作为“守夜人”的一员,利用自己的超能力(饮血后可具有类似吸血鬼的能力与意识,以及预知未来的能力),借助各种武器,维持着光明与黑暗的秩序......
剧情仿佛是《骇客帝国》加《星球大战》的混合体,又具有类似《康斯坦丁》的魔幻味道。考虑到整部电影的制作费用为500万美元,不到上述几部影片的1/20,影片所表现出的效果就完全可以用神奇来描述了。特殊效果使用得节制而有效,大多数时候成功地渲染了恐怖气氛。
完全由本国投资的《守夜人》2004年6月在俄罗斯上映后,票房超过了《指环王·国王归来》,成为票房奇迹,随后按照好莱坞的运作被推向了世界范围。其巨大的成功甚至被认为是俄罗斯电影在停滞15年后开始复苏的迹象。本篇的续集《守日人》也即将在2006年推出。(其实第一部《守夜人》只讲述了小说第一部一半的故事,所以之前续集的名字被定为《守夜人2》,最近更改为《守日人》)
整部影片“充满才智,非常血腥、优美而且昂贵”(影评人语),尤其作为一个魔幻系列的首部曲,使其倍受瞩目。更被众多CULT片爱好者所推崇。英文字幕做得也很有特色。全片114分钟,美国定级为R,含有重度暴力、令人反感的画面和语言。
目前这三部曲已由人民文学出版社买下版权,交到译者手中紧张地翻译着,其中有两位译者是上海译文出版社的俄文编辑,他们都是学俄苏文学出身,对于文字自然驾轻就熟。可是内容完全出乎他们意外。女译者吴建中苦恼地说她正在译的是第三部《黄昏使者》,前面的第二部《守日人》是她的同事于国畔翻译的,大约6月底可完稿,而她这部大约8月底可完工。这三部的故事情节都非常曲折、隐晦,使用的是大量现代乃至后现代的超时空想象画面,与她在学期间所熟知的俄苏文学没有一点点共通之处。但现在俄罗斯文学在中国的发行也基本没什么市场,有时他们做一本俄罗斯文学的书,印了5000册,还要退回一半,弄得他们也有点泄气。当然,这部作品会有一个很大的改观,起码是在人们对俄罗斯文学的印象上。