本报讯 前段时间,本报曾报道过杭州西湖文化广场因为浮雕上出现错别字而返工的事情(详见2006年12月30日A4版),昨天,热心市民冯先生打进本报热线96068说,浮雕修好啦!
昨天下午,记者来到西湖文化广场,广场中间就是描绘京杭大运河的浮雕。“运河”两侧的黑色大理石上,把运河流经的水系、沿途山脉、地名等用线条标识出来。一名正在清理黑色大理石的工人告诉记者:“就是这个‘里’字写错了。”
顺着工人手指的方向,记者在大理石浮雕上,找到了许多“里”字,如“平望镇平望驛至吴江县一站计五十里”等,工人们说,前段时间,这些浮雕上写的都还是“裏”,当时有热心的市民指出,古代汉语中用来表示公里、里程时,用的应该是“里”字,而不是“裏”。在得到确认后,有关单位按照要求也开始雕刻新的浮雕,先把原来的浮雕换成新的大理石,然后再刻上正确的“里”字。记者在这些大理石旁转了一圈发现,现在已经更换好的大理石上,看到的全部是“里”字,粗粗数了数,也有50余处。
工人说,整个施工过程大概持续了半个月,换了几十块大大小小的大理石板。
不过,这样为了一字之差而返工的事情,还是越少越好。 冯向东 刘焜